Phonetic étude (Olga Sul’chinskaya)

Compassion, love–the same…
with sibilation and blood
it gives everything up to taste (to hearing) and gives it up
with atrocious resignation
whose cowish self-sacrifice
I envision with such detestation.

So an insatiable reader awaits the next part
(maybe there will be extermination)
and watches an hallucination.
And the burning sensation, my God,
and the dislocation
–it’s not shame, your fabrication, but make some declaration.

Well, no. To be sure,
a one-shot sting is better,
sure the honest poison of short-lived bees is better.
So that it squashed (since it has squashed here now)
and (teeth in irritation)–it has passed by.
And during the night he read it all.


Ольга Сульчинская

Ольга Сульчинская

Фонетический этюд

Что жалость, что любовь, —
жужжанием и кровью
все отдает на вкус (на слух) и отдает
ужасной нежностью,
чью жертвенность коровью
так ненавижу я (предвижу наперед!).

Так ненасытный чтец желает продолженья
(там бойня, может быть)
и смотрит миражи.
И жженье, Боже мой,
и головокруженье:
— Не важно, что солжешь, хоть что-нибудь скажи!

Ну, нет. Уж лучше од-
норазовое жало,
уж лучше честный яд недолговечных пчел.
Чтобы прижало (так, как вот сейчас прижало)
и (зубы сжав) — прошло.
И за ночь — все прочел.

Tags: , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: