To a bibliophile (Aleksei Purin)

For Grigory Amelin

There, on top, where the crowns end–
the hypocrisy of foliage, a travesty
of needles, inside the adobe corona
thickets of books are beginning to flower.
And the chlorophyll of cellulose fibres
dazzles the gaze with millions of watts
while the light that floods the skull
from windows is reasonably dim…
Is not the world sweet and intoxicating
because trade is similar to a trick:
Emelin is chalked with snowy lilac
of a summery winter, a poplar dolmen?
Metaphorical alcohol, acquired I
know not where!…But more benthic than the grass
is a cross between the Ivanovo Tower and Dynamo station
in the semiotic jasper of Moscow…

Григорию Амелину

Там, наверху, где кончаются кроны, —
как лицемерье листвы, травести
хвои, внутри глинобитной короны
заросли книг начинают цвести.
И хлорофилл целлюлозных волокон
око слепит миллионами ватт,
а заливающий череп из окон
свет — основательно подслеповат…

Не потому ли так сладок и хмелен
мир, что обману подобен обмен:

снежной сиренью намелен Емелин
летней зимы тополиный дольмен?
Метафорический, взятый незнамо
где, алкоголь!.. Но придонней травы
помесь Ивановской башни с “Динамо”
в семиотической яшме Москвы.

Tags: , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: