From the funeral (Vladimir Gandel’sman)

Oh, the flashing claw of cogito
that has seized hold of my being,
got stuck in it! What does the word ‘God’ mean
if not His breathing?

What could be more beautiful than the snow
and a tree in the ramifying chill?
Life resides, the dead man in the grave
is not alone, still.

Has not a new star pierced the blueness
like a firecracker swept up off the ground?
Thy heavenly light will not go out. Amen.
Inevitability. No sound.

С похорон

О, “когито” блеснувший коготок,
вцепившийся в моё существованье,
застрявший в нём! Что значит слово “Бог”
как не Его дыханье?

Что может быть прекраснее, чем снег
и дерево в ветвящемся ознобе?
Жизнь жительствует, мёртвый человек
не одинок во гробе.

Не новая ль звезда вонзилась в синь,
как бы с земли взметённая шутиха?
Не гаснет Твой небесный свет. Аминь.

Неотвратимо. Тихо.

Tags: , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: