From the funeral (Vladimir Gandel’sman)

Oh, the flashing claw of cogito
that has seized hold of my being,
got stuck in it! What does the word ‘God’ mean
if not His breathing?

What could be more beautiful than the snow
and a tree in the ramifying chill?
Life resides, the dead man in the grave
is not alone, still.

Has not a new star pierced the blueness
like a firecracker swept up off the ground?
Thy heavenly light will not go out. Amen.
Inevitability. No sound.

С похорон

О, “когито” блеснувший коготок,
вцепившийся в моё существованье,
застрявший в нём! Что значит слово “Бог”
как не Его дыханье?

Что может быть прекраснее, чем снег
и дерево в ветвящемся ознобе?
Жизнь жительствует, мёртвый человек
не одинок во гробе.

Не новая ль звезда вонзилась в синь,
как бы с земли взметённая шутиха?
Не гаснет Твой небесный свет. Аминь.

Неотвратимо. Тихо.

Advertisements

Tags: , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: